<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2856"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2856 礼忏文</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2856 礼忏文</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2856</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">礼忏文</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，陈妙如大德输入，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB06898"> <charName>CBETA CHARACTER CB06898</charName> <mapping cb:dec="989938" type="PUA">U+F1AF2</mapping> <mapping type="unicode">U+2DDA6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*怀]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:37"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1305c14" ed="T"/> <lb n="1305c15" ed="T"/> <lb n="1305c16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2856</cb:docNumber> <lb n="1305c17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1305003" n="1305003"/>礼忏文</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1305c18" ed="T"/> <lb n="1305c19" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p1305c1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1305004" n="1305004"/>身有罪尽忏悔已。皈命礼三宝 志心劝请 <lb n="1305c20" ed="T"/>十方<persName>佛</persName>见在成道者。我请转法轮。安乐诸众 <lb n="1305c21" ed="T"/>生。十方一切<persName>佛</persName>若欲捨受命。我今投面礼劝 <lb n="1305c22" ed="T"/>请令久住 劝请已皈命礼三宝 志心随喜 <lb n="1305c23" ed="T"/>所有佈施福。持戒修禅定慧从身口意生。去 <lb n="1305c24" ed="T"/>来今所有习学三乘人具足一乘者无量人天 <lb n="1305c25" ed="T"/>福众等皆随喜。随喜已皈命礼三宝 志心迴 <lb n="1305c26" ed="T"/>向我所作福业。一切皆和合为度群生故。正 <lb n="1305c27" ed="T"/>迴向<persName>佛</persName>道。罪应如是忏。劝请随喜福迴向于 <lb n="1305c28" ed="T"/>菩提。迴向已皈命礼三宝 志心发愿愿诸 <lb n="1305c29" ed="T"/>众生等悉发菩提心。繫心常思念十方一切 <pb n="1306a" xml:id="T85.2856.1306a" ed="T"/> <lb n="1306a01" ed="T"/><persName>佛</persName>。复愿诸众生永破诸烦恼。了了见<persName>佛</persName>性由 <lb n="1306a02" ed="T"/>如妙德等。发愿已皈命礼三宝。</p> <lb n="1306a03" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306a0301">白众生等听说寅朝淸净偈 欲求寂灭乐。 <lb n="1306a04" ed="T"/>当学沙门法。衣食继身命。精粗随众等。今日 <lb n="1306a05" ed="T"/>寅朝淸净各记六念。念<persName>佛</persName>念法念僧念戒念 <lb n="1306a06" ed="T"/>天念施。启<persName>佛</persName>及法事幷依上文。</p> <lb n="1306a07" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306a0701">又黄昏偈 西方日已没。尘劳犹未除。老病 <lb n="1306a08" ed="T"/>死时至。相看不久居。念念催年促。犹如少水 <lb n="1306a09" ed="T"/>鱼。劝诸行道众。修学至无馀。</p> <lb n="1306a10" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306a1001">中夜无常偈 众等各各观身处。骨肉<anchor xml:id="nkr_note_orig_1306001" n="1306001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1306001" n="1306001"/><anchor xml:id="beg1306001" n="1306001"/>巾<anchor xml:id="end1306001"/>皮 <lb n="1306a11" ed="T"/>相浮坚。地水火风假成身。四大分散元无主。 <lb n="1306a12" ed="T"/>一函臭肉变成疽。散分烂<g ref="#CB06898">壞</g>从灰土。</p> <lb n="1306a13" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306a1301">後夜无常偈 时光千流转。忽至五更初。无 <lb n="1306a14" ed="T"/>常念念至。恒与死王居。劝诸行道众。修学至 <lb n="1306a15" ed="T"/>无馀。</p> <lb n="1306a16" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306a1601">六根忏 我等自从无量劫恒被六贼欺。居 <lb n="1306a17" ed="T"/>一相之中而共生分别。眼根常爱色。耳分别 <lb n="1306a18" ed="T"/>音声。鼻惑著馀香。舌镇贪诸味。身常乐受 <lb n="1306a19" ed="T"/>触。意相遍攀缘。犹斯顚倒心固。沉轮生死 <lb n="1306a20" ed="T"/>海。忏悔已皈命礼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1306002" n="1306002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1306002" n="1306002"/><anchor xml:id="beg1306002" n="1306002"/>三<anchor xml:id="end1306002"/> 愿我等从今日乃至 <lb n="1306a21" ed="T"/>证菩提。六贼恒为成六通。三毒变为三解脱。 <lb n="1306a22" ed="T"/>同一真如平等惺。不捨生死证涅槃。恒于六 <lb n="1306a23" ed="T"/>趣济群生。共证<persName>如来</persName>无上道。</p> <lb n="1306a24" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306a2401">志心发愿 愿我眼根常见<persName>佛</persName>。愿耳恒闻说 <lb n="1306a25" ed="T"/>法声。愿鼻不嗅一馀香。愿口常诵波罗蜜。愿 <lb n="1306a26" ed="T"/>身不染诸邪境。愿意不攀有相缘。愿心能除 <lb n="1306a27" ed="T"/>烦恼贼。愿我恒到涅槃城。我愿众生尽成<persName>佛</persName>。 <lb n="1306a28" ed="T"/>我愿普证涅槃因。发愿已皈命礼三宝 众 <lb n="1306a29" ed="T"/>生无边誓愿度。烦恼无边誓愿断。法门无尽 <pb n="1306b" xml:id="T85.2856.1306b" ed="T"/> <lb n="1306b01" ed="T"/>誓愿学。无上<persName>佛</persName>道誓愿成。</p> <lb n="1306b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p1306b0201">听说知时无常偈 色情若不住。草动染诸 <lb n="1306b03" ed="T"/>尘。随缘遍六趣。刹那不繫停。知身如电影。悟 <lb n="1306b04" ed="T"/>趣若浮雲。了知心本净。迴愿入真门<anchor xml:id="nkr_note_orig_1306003" n="1306003"/>。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1306001" to="#end1306001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">巾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">筋</rdg></app> <app from="#beg1306002" to="#end1306002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">三宝</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="1306001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1306001">巾【大】，筋【考伪-大】</note> <note n="1306002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1306002">三【大】，三宝【考伪-大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1305003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1305003">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2354, 首题新加</note> <note n="1305004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1305004">首缺</note> <note n="1306001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1306001">巾＝筋？</note> <note n="1306002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1306002">三＋（宝）？</note> <note n="1306003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1306003">以下缺</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>